14 Responses

  1. Hi Max, nice idea the speaking club with the TPRS method! I would like to be present at your lessons :), but I don’t live in Moscow! I wait for the videos :). Ciao ciao!

  2. Удачи с жизнью в двух городах! Мне кажется утомительным ездить туда-сюда и не быть дома нигде. Но я думаю, что это подойдет тебе на этом этапе твоей жизни.
    Действительно, жалко слышать, что ни государство, ни жители деревень не хотят закатывать рукава, чтобы улучшить жизнь там. Жизнь в сельской местности предлагает так много преимуществ!
    Легко ли найти место в Москве для твоих планов “Speaking Club”? Я с нетерпением жду ответа, если и как, ты реализуешь свои планы.
    До следующего подкаста 🙂

    • Max says:

      Здравствуй, Венда!
      Почему же не быть дома нигде? Я везде чувствую себя, как дома ^_^ Мне наоборот сложно постоянно быть в одном месте.
      Думаю, что с выбором места в Москве проблем нет, надо только обмозговать детали и взяться за это дело:)
      До встречи!

  3. Hi. I am new here. A little bit lost. How can I download the text? Thanks

    • Max says:

      Привет, Густаво! Добро пожаловать!)
      Transcripts are only available online, but if you want to save a transcripts you can copy it and paste in whatever program you use, e.g. MS Word.
      To download the .mp3 file just click on “Podcast Transcript and Vocabulary” tab at the top of the page (just right under the Podcast virtual player) and then click “download” button. You’ll be offered to save the audio file to any directory on you Mac, laptop or PC.
      If you have further tech questions please send me an email to learn@russianwithmax.com I’ll assist you:)

      Хорошего дня!

  4. I can’t download the audio file either.

  5. Chad Andrews says:

    Crazy idea related to “offline conversation group” , I wonder if technology would allow some kind of an online group at the same time. (Skype group etc)

    • Max says:

      У меня есть идея сделать видео запись, но, себе всего, не на первом занятии.
      Насчёт онлайн трансляции… Ммм… Технически это, конечно, возможно, однако не уверен, что это будет легко и полезно всем)

  6. Ричард says:

    Макс, день добрый! Признаюсь что в связи с этом подкастом поезд как-то уже ушел (но хорошо переслушивать материал). Но все-таки желаю тебе успеха с новой жизней в Москве. Очень нравится подкаст, прям очень насыщен. Ты всегда легко привлекаешь внимание слушателя. Скажи, глагол “заканать” является синонимом “достал”? И “заколебало” тот же и самое?

    • Max says:

      Спасибо, Ричард!
      Да, они синонимы.
      Меня заканали соседи! Они каждый день очень шумят.
      Меня достали соседи. Меня заколебали соседи.

  7. вашингтон похоже москва-никто из вашинтона-все из другое место. когда я жил в цинцинати-все был из цинцичати.

  8. Molly Exten says:

    Меня всегда удивило, что в России акценты не очень сильно отличались друг от друга. К стати, насчёт молодых девушек в Москве, которые говорят по-другому – я читала, что здесь в США языковые тенденции начинаются именно с девушками молодого возраста. Мы здесь смеемся на них, но на самом деле, то, как они говорят предскажет, как общее население будет говорить в будущем. Может быть, так и бывает в России – все люди будут говорить буква “о” больше как буква “а” через 20 лет?

Leave a Reply